Port des Barques

Port des Barques

vendredi 15 mars 2024

Roberto Juarroz, quand le mot répète ses silences au croisement de nos vies


                               35

         Le coeur répète ses silences, 
         après avoir essayé sa sonorité, 
         ses coups, sa cadence, son rythme emprisonné, 
         sa manière d'être vivant. 

         La pensée répète ses silences, 
         après avoir reçu tant de silence 
         venant du dehors 
         comme une toile tendue. 

         Le mot répète ses silences, 
         après avoir accordé tout l'accordable 
         et même presque l'inaccordable, 
         au croisement du son et du sens. 

        A un moment ou un autre, 
        chaque chose doit se livrer au moins 
        à une répétition plus grande qu'elle-même, 
        une répétition qui inclue 
        sa propre négation. 

                               36 

       Quand on a porté tous les toasts 
       il reste généralement un silence dans le silence 
       ou une petite voix dans la voix 
       qui rappelle l'autre côté des choses. 

       Quand on a porté un toast à l'être 
       il faut en porter un nouveau au non-être. 
       La différence est faible, 
       peut-être rien qu'une vibration concise dans l'air. 

       Ou peut-être un goût timide dans le vin. 
       Portant le verre et la main sont les mêmes.

       Roberto Juarroz, Dixième poésie verticale, traduction de François-Michel Durazzo, 
       Ibériques, éditions Corti.2012 .

           

vendredi 8 mars 2024

Paul Claudel, poèmes au verso de Sainte Geneviève



        La muraille intérieure de Tokyo 

        Non point la forêt ni la grève, chaque jour le site de ma promenade est un mur. 
             Il y a toujours un mur à ma droite.
        Un mur que je suis et qui me suit et que je déroule derrière moi en marchant et devant moi il y a 
        encore provision et fourniture. 
             Un mur continuellement à ma droite, 
        à ma gauche il y a la ville et les grandes avenues en partance vers toute la terre. 
             Mais il y a un mur à ma droite. 
        Je tourne (à cette station du tram) et je sais que c'est par là la mer, 
             Mais le mur est indécollable à ma droite, 
        Il y a toute une ville sous mes pieds, tout un monde fragile dans le soir qui s'allume et s'éteint, 
            Mais cela n'empêche pas ce mur à ma droite, 
        Un mur qui ne me conduit ailleurs que pour me ramener au même point, 
        Et quand je fermerais les yeux, je n'ai qu'à tendre la main pour vérifier cette présence à ma droite. 

                                                                      ***

       Le pêcheur attrape les poissons avec ce panier profondément enfoui au-dessous des vagues. 
       Le chasseur avec cet invisible lac entre deux branches attrape les petits oiseaux. 
       Et moi, dit le jardinier, pour attraper la lune et les étoiles il me suffit d'un peu d'eau, et les cerisiers 
       en fleur et les érables en feu, il me suffit ce ruban d'eau que je déroule.
       Et moi, dit le poète, pour attraper les images et les idées il me suffit de cet appât de papier blanc, 
       les dieux n'y passeront point sans y laisser leurs traces comme les oiseaux sur la neige.
       Pour tenter les pas de l'Impératrice-de-la -Mer il me suffit de ce tapis de papier que je déroule, 
       pour faire descendre L'Empereur-du-ciel il me suffit de ce crayon de lune, il me suffit de cet 
       escalier de papier blanc. 

                                                                     ***

vendredi 1 mars 2024

Apollinaire, "si on me laissait faire" ...



           ô temps ô seul chemin d'un point à l'autre 
           Si l'on me laissait faire j'aurais vite changé 
           Le coeur des hommes et partout il n'y aurait plus  
                    Que de belles choses
 
           Au lieu de fronts courbés au lieu de pénitences 
           Au lieu de désespoir et de prières il y aurait partout 
           Les reliquaires les ciboires les ostensoirs 
           étincelant au fond des rêveries comme ces 
           Divinités antiques dont le rôle poétique 
                    Est près d'être terminé 

           Si on me laissait faire j'achèterais 
           Les oiseaux captifs pour leur rendre leur liberté 
           Je les verrais avec une joie sans mélange 
           Prendre leur vol et n'avoir pas même l'idée 
           D'une vertu nommée reconnaissance 
           A moins que ce ne soit gratitude.

                                             Poèmes inédits 
 
         Textes et poèmes mis en images par Yael van den Hove, La Renaissance du Livre, mai 2003.

vendredi 16 février 2024

Pierre Dhainaut, par ce vent qui va vers la mer, sois ma vigilance.


          Première fois : 

          Au creux des dunes, au fil des dunes, errant, espérant la mer, aucune empreinte, errant, simplement 
          les oyats, le sable qui fuit, l'éboulis, le crissement des pas, le moindre pas de la mer je m'approche 
          et je l'entends, clair fracas sur mes tempes, au creux des dunes, au fil des dunes...

          Première fois :
 
          Sentiers, je gravis, laisse bientôt les prés, les arbres et voici le roc abruptement, déjà le vertige, une 
          fleur s'agite au bord du ciel, la paroi brille, une fleur solitaire, éclose, voici dans l'ultime effort le 
          ciel, la fleur qui me reçoit...
 
          Chemin ouvert, l'ample, unique chemin si le vent me demande, 

           En ce vent de la mer je me perds, me rencontre émerveillé. 
           Poursuivant, inscrivant, le même où que j'aille, un sillon de mots 
           Par ce vent qui va vers la mer, ma vigilance. 
 

   in Le poème commencé, Pierre Dhainaut, paru au Mercure de France, p.p.124:125, achevé                           d'imprimer 24 février 1969.

vendredi 9 février 2024

Adrian Crima, quand, ici, arrivent les mouettes.



         Lorsque tout le monde s'en va 
         seule reste l'odeur des mégots; 
         quand les noires idées s'installent, 
         quand mon coeur veut s'enfuir 
         se jeter dans le vide : 
         à ce moment, tu me portes. 

        Parfois je perds mes mots 
        et rien ni personne ne les retrouve.
        Mais tu envoies des gens me dire :
        "Quelqu'un te demande".
        Puis tu portes mon coeur 
        et tu laisses la rumeur dehors ; 
        tu adoucis les coups,
        tu fais sortir tout le monde ;
        et tu ouvres les fenêtres 
        pour faire entrer le silence en cachette. 
        La nuit, 
        quand les pensées m'envahissent, 
        tu cognes doucement à la porte de mon coeur, 
        et tu attends 
        de m'entendre. 

       Hawn Jidhol il-Gawwi, Ici arrivent les mouettes, Adrian Grima, traduction Elisabeth Grech, 
       Fondation de Malte.

mercredi 31 janvier 2024

Madeleine Gagnon, quand rien ne se taisait et qu'on tentait de jouer encore à vivre



         Rien n'affleurait encore dans les mots, mais rien ne se taisait non plus. 
         On aurait dit un jour de nuit, un temps sans raison où dans la pensée vide l'éternel s'entend. 
         Alors, on appelle le songe, quelque imagine insolite, des lettres en déroute, ou bien on va 
         dehors, on va jouer à vivre. 
         Puis le retour, chez soi à table, le soleil dans les mains. 
         L'autre rive s'imagine, on voit tous les demains du monde. 
         A l'horizon se tire un large trait pour que les longues heures là soient à l'abri certaines. 
         On reste tout dedans, glissant fous sur ce laps de temps. 
      
         L'enfance joue longtemps et ce jour d'aujourd'hui en livre ses éclats.

         in Autour du temps, anthologie de poètes québécois contemporains, éditions du Noroît, p.64, 
         paru en 18/11/1999.
       
         Si tu veux vivre longtemps 
         invoque 
         chauve-souris ou tortue 
         jamais l'aigle 
         encore moins le hibou 

         Vise l'ombre et le lent 
         comme une éternité. 
 
         p.66 
        

vendredi 26 janvier 2024

Itzik Manger, sur la route, il y a un arbre, un arbre tout courbé.



        Sur la route il y a un arbre, un arbre tout courbé. 
        Tous les oiseaux de cet arbre se sont envolés. 
        Trois vers l'est, trois vers l'ouest et les autres vers le sud. 
        Et l'arbre, seul, abandonné, est livré à la tempête.
 
        Je dis à ma mère :
        - Ecoute, ne me retiens pas surtout pas ! Je vais, maman, et une et deux, devenir oiseau... 
         J'irai sur l'arbre et je le bercerai par-delà l'hiver 
         D'une belle mélodie, je le consolerai 

         La mère, en larmes, dit à l'enfant : 
       - Tu risques sur l'arbre, Dieu me garde, de prendre froid.

         Je dis:
       - Maman c'est dommage...Tes beaux yeux...
         Et quoiqu'il arrive, je suis déjà oiseau.

        La mère pleure : 
       - Itsik, ma couronne !
        Prends, pour l'amour de Dieu, prends au moins un châle, dehors tu risques de geler. 
        Et les bottines, chausse-les, l'hiver est rude, et prends aussi le lainage. 
        Pour moi, la peine et l'amertume. 
        Et prends le manteau d'hiver, mets-le, inconscient ! 
        Si tu ne veux pas être invité à la table des morts...

       Je soulève l'aile, ça m'est difficile.
       De trop de choses, la mère a habillé son faible petit oiseau 
       Je regarde tristement les yeux de ma mère : 
       son amour ne m'a pas permis de devenir oiseau. 

       Sur la route il y a un arbre, un arbre tout courbé.
       Tous les oiseaux de cet arbre se sont envolés.

       Itzik Manger , in Tamara, Des racines jusqu'aux ailes,